当前位置: 主页 > 文化新闻 > 塞尔维亚语著作《穆尔古达》中文、世界语和塞语版合集面世

塞尔维亚语著作《穆尔古达》中文、世界语和塞语版合集面世

2019年07月18日 15:25 来源:国际在线 

  塞尔维亚语著作《穆尔古达》中文、世界语和塞语版合集面世

  《穆尔古达》中文、世界语和塞语三语版本合集翻译出版项目小组部分成员(自左至右):安妮亚(波黑)、米拉(波黑)、林莉莎(中国)、韩大强(中国)

  国际在线报道(记者 张平):日前,由天津市世界语协会、波黑巴尼亚卢卡孔子学院和巴尼亚卢卡世界语协会“世界”共同策划的塞尔维亚语作家佩塔尔·科契奇的短篇作品《穆尔古达》中文、世界语和塞语三语版本合集正式面世。 

  佩塔尔·科契奇(1877-1916)是著名塞尔维亚语作家,出生在巴尼亚卢卡附近的兹特里奇村。在他短暂的一生中写了大量的短篇作品,而发表于1905年的《穆尔古达》就是其中杰出的一部。《穆尔古达》讲述了一个敢爱敢恨的农村女孩穆尔古达凄美的爱情故事。

  为了响应“一带一路”倡议,发挥世界语在民心相通和文化交流上的独特作用,2018年7月天津市世界语协会与波黑巴尼亚卢卡世界语协会“世界”建立友好关系。世界语、中文和塞尔维亚语三种语言的《穆尔古达》合集正是两个协会落实友好合作的第一个项目,并得到了巴尼亚卢卡孔子学院的大力支持。其中,中文译文转译自1996年出版的世界语版本。

  为了保证中文译文的质量,天津市世界语协会在全国范围内组织了翻译大赛,并由世界语、塞尔维亚语、出版和文学领域的专家共同审校修改。作为项目波黑方团队成员,波黑巴尼亚卢卡孔子学院汉语教师安妮亚对中文译文非常满意。她说,比较塞尔维亚语原文来说,中文译文充分考虑到了语言的现代性和中文的语境,翻译得非常好。同时,这个项目也是截至目前巴尼亚卢卡孔子学院的优秀项目之一。项目中方团队成员天津市世界语协会秘书长韩大强表示,很高兴能有机会与波黑的世界语者和孔子学院老师们合作,为践行“一带一路”倡议,协会还将继续努力。

友情链接:    | 新疆时时彩官网平台 | 76彩票 | 红利彩票下载 | 时时彩到底能不能玩 | 天津时时彩网站 | 白菜网送彩金2018 | 极速赛车算法 | 恒彩时时彩官网 | 一无所有怎么白手起家 | 易发斗地主 | 彩虹时时彩 | 电玩城游戏大厅下载 | 8键老式水果机压分技巧 | 糖果派对的倍率 | 山西福彩十分 | 百发彩票主页 | 时时彩北京赛车 | 99彩票真实性 | 卓易彩票合法 | 金沙赌城会员登录 | 时时彩网站程序晓风 | 1xbet公司怎么样 | 手机版网站网址 | 冠军国际betcmp首选注册平台 | 时时彩开户送47元 | 88彩票网软件 | 金福彩票网可信吗 | 秒速时时彩直播网 | eeg时时彩平台跑路发公告 | 重庆时时彩计划规律